Елизабет II в шок. Почина принц Филип

Това съобщават медиите на Острова

Елизабет II в шок. Почина принц Филип | StandartNews.com

Снимки: Daily Mail

Съпругът на британската кралица Елизабет II – принц Филип е починал.Това съобщават медиите на Острова. Кралицата е в шок. Принц Филип бе на 99 години. През март той претърпя сърдечна операция и прекара в болница цели 28 дни.

ВИЖ ОЩЕ: Военно шествие за принц Филип

Prince Philip (pictured in 2019), the Queen's husband and greatest supporter, has died at Windsor Castle today aged 99

Принц Филип, "силата и водачът" на кралицата през целия им 73-годишен брак и нейната скала по време на нейното 69-годишно управление, почина днес на 99-годишна възраст, съобщи "Дейли мейл".

Good-looking and blond-haired, the Prince of Greece impressed the young Princess by jumping over the college tennis nets at their first publicised meeting. Pictured: Princess Elizabeth and the Duke of Edinburgh in a wedding photograph in 1947Херцогът на Единбург прекара последните си дни в замъка Уиндзор заедно със съпругата си след 28 нощувки в болница. В средата на февруари той бе приет в болница и му бе направена сърдечна операция.

Нейно величество обяви смъртта на съпруга си по обяд. Бъкингамският дворец обяви в изявление: „С дълбока скръб Нейно Величество Кралицата съобщава за смъртта на любимия си съпруг, Негово Кралско Височество Принц Филип, херцог на Единбург.

Негово царско величество почина спокойно тази сутрин в замъка Уиндзор. Допълнителни съобщения ще бъдат направени след време. Кралското семейство се присъединява към хора по целия свят в траур за загубата му."

Смъртта на Филип потапя нацията и кралското семейство. Кралицата го обожава още от тийнейджърските си години.The couple were married for 73 years (pictured in a portrait taken to mark the 60th anniversary of The Queen's Accession in 2012)

„Той просто беше моята сила и остана през всичките тези години“, каза Нейно Величество на банкета им за „Златна сватба“ през 1997 г. „Аз и цялото му семейство, както и тази и много други страни, му дължим дълг, по-голям от неговия някога да претендирам, или някога ще разберем.“

Причудливият, остроумен, верен - и често противоречив - херцогът беше най-големият източник на подкрепа на кралицата, нейният доверен човек и човекът, на когото разчиташе преди всичко други.

До смъртта си Филип беше най-дългогодишният съпруг в британската история и най-старият партньор на управляващ монарх, който въпреки лошото си здраве взе първия си кралски годеж от 2021 г. миналата седмица.

Ролята на Филип за цял живот беше да гарантира, че той никога няма да подведе кралицата и техният дълготраен брак беше една от най-известните връзки в света.

Отразявайки любовта им в нейната реч с диамантен юбилей пред Парламента през 2012 г., Елизабет каза: „През тези години като ваша кралица подкрепата на моето семейство през поколенията беше извън всякаква мярка. Вярвам, че принц Филип е известен с това, че отказва всякакви комплименти. Но през цялото време той е бил постоянна сила и водач.

Their first child, Charles, was born at Buckingham Palace in November 1948. Anne was born at Clarence House in August 1950. Ten years later, Andrew was born at Buckingham Palace in February 1960, as was Edward in March 1964. This picture was taken in 1968 at Windsor Castle

Philip and his grandson Prince Harry share a joke at Lady Gabriella Windsor's wedding on May 18, 2019 at Windsor Castle

Великобритания в траур след смъртта на принц Филип: какво предстои -  Известни - Edna.bg

Вижте всички актуални новини от Standartnews.com

Коментирай