София. Лили Иванова отново обира реакции от "Осана" до "Разпни го". Този път заради кавъра на английски на старата градска песен "Белите манастири", който поп примата направи преди време. Интернет пространството се взриви от отзиви за резултата. "Браво, Лили, уникална си" и "Възхитително" се редуват с критика за експеримента. Последните са главно върху смисъла на текста. В новия вариант на "Белите манастири" примата пее за залюбването на красив момък, докато в оригинала е заложена продажбата на светата обител заедно "с черните калугерки". Лирическата героиня среща magic boy (магическо момче) с magic face (магическо лице). Лили Иванова пее още, че е срещнала младежа на exciting and sunny places (вълнуващи и слънчеви места) в родината си.
В рефрена на песента звучи "He made me lose my mind" (Той ме накара да си изгубя ума), който се явява като припев на парчето.
Част от интернет потребителите са гневни, че традиционна българска песен е представена на чужд език. "Това е все едно "Полегнала е Тодора" или "Лале ли си, зюмбюл ли си" да бъдат изпети на английски език. От една страна, не е редно да се потъпква така българският фолклор, а от друга страна - звучи неадекватно", възмущават се слушатели. Не липсват иронични коментари и за английския език на примата.
Вижте всички актуални новини от Standartnews.com