Илия Троянов обвини преводача си в измама

Илия Троянов обвини преводача си в измама | StandartNews.com

"Преди две години в романа си „Власт и съпротива" разказах за живота в родната ми България под диктатурата на ДС. Сега разбрах, че българският преводач на книгата ми е бил агент на ДС и е променил текста ми по удобен за ДС начин", пише Илия Троянов в есе, публикувано във „Франкфуртер алгемайне цайтунг". Скандалното разкритие беше направено вчера. Под прицел е Любомир Илиев - преводачът на "Власт и съпротива" със знака на "Сиела".

Троянов описва случката в есето си: "Българският превод на романа излезе през лятото на 2016 г. Горе-долу по същото време се появява и стихосбирката на литературния критик Пламен Дойнов със заглавие „Балът на тираните". Някои от стихотворенията са с необичайни заглавия: „Агент „Юрий" превежда Робърт Блай" или „Агент „Кънчо" превежда Уйлям Фокнър". Вероятно никога нямаше да разбера за тази публикация, ако стихотворението на страница 41 не носеше заглавие „Агент „Георги" превежда „Власт и съпротива". Когато научих, зимата вече беше дошла. (...) Изведнъж се почувствах натикан в собствения си роман." Троянов се свързва по телефона с поета, но не успява да разбере много. Дойнов е получил право на достъп до досиетата като частно лице и няма право да оповестява имена на трети лица. "Пламен Дойнов е намерил елегантен начин за изпълнение на етичния си дълг, без да се излага на опасност от наказателна отговорност. В немалко посткомунистически държави, между тях и България, правата и интересите на извършителите са поставени над тези на техните жертви", пише още Троянов. Писателят веднага изпратил писмо на преводача си, в което го моли за разяснения. Любомир Илиев отрекъл всичко. Писателят обаче констатира: "В краткия имейл всички фази и фрази на самооправданията бяха изредени като по учебник: отричане, твърдение за нанесена обида, желание всичко да се премълчи."

Дойнов потвърдил името на преводача пред българския журналист Жерминал Чивиков. После Троянов получил писмо от Чивиков, в което той пише, че сега си обяснява някои от странните неточности при превода на книгата. Троянов разказва конкретната част: "В центъра на романа е бомбен атентат срещу статуята на Сталин посред София. Документите показват как ДС се опитва така да замаже фактите, че накрая да не стане ясно дали атентатът го е имало изобщо. Оттук и изключителната важност на следващата смяна на перспективата. Революционерът Константин описва всичко от своята гледна точка: „В оная вечер изчаках главата на Сталин да падне на земята. Едва когато го видях забил лице в калта, едва тогава избягах. Трябваше да си доставя това удоволствие. Не само, за да проверя как ще подейства нашият удар, а за да стана свидетел на красотата на делото." Целият този абзац в българския превод е в условно наклонение, сякаш Константин фантазира, сякаш сеещата съмнения ДС има право."

На друго място пък думата „съратник" е преведена като „съмишленик". Другаде липсват абзаци - като един за трудовите лагери в Ловеч и Скравена. Троянов, който макар да пише на немски, говори доста добре български и показа това на премиерата на романа си у нас миналата година, където именно до него седеше преводачът. Авторът заключава: „Преводачът на „Власт и съпротива" злоупотреби с доверието на автора. Изигра биографична близост. Той носи вина (вина, която в неговата страна е под защитата на закона), но така и не показа разкаяние."

„Власт и съпротива" сблъсква така болезнения и недостатъчно дискутиран проблем у нас за издевателствата на комунизма и за престъпленията на Държавна сигурност. Книгата излезе първо на немски език и получи няколко награди. Троянов няколко години прави проучвания. Разговаря с бивши затворници в трудови лагери. Как да се справим с бившите доносници е въпрос, който чрез романа си Троянов задава на цялото българско общество. Той тъжно констатира: "Как никой от носещите вината така и не е потърсил повод за помирителен разговор, никога нищо не е признал или пък е обяснил, въпреки настояването на предадения. За извинение и дума не можело да става. Нито един от предателите не е направил опит сам да разкаже всичко за случилото се."

Вижте всички актуални новини от Standartnews.com

Тагове:
Коментирай